ANTÓNIO FRANCO ALEXANDRE
Aracne es la primera traducción integra al español de un libro de António Franco Alexandre, una de las voces que más ha despertado el entusiasmo de la crítica y los lectores de poesía en Portugal. En este libro de metamorfosis, el arquitecto de los versos pende entre la fragilidad y levedad, explora la belleza del hilo y de las palabras y nos ofrece una fábula melancólica y bella acerca del amor, acompañada de las únicas meditaciones artísticas y existenciales de un arácnido.
Este libro invita a su lectura y relectura gracias a un discurso fragmentado y poético que invita a acompañar a su diminuto artista, un texto en el que, como dice Rosa Maria Martelo, «el ritmo del verso, la densa textura conceptual y sonora de la escritura nos acoge en otra dimensión de la realidad; la de estos poemas, que tal vez solo pueda describir con la palabra belleza'».